Les traditions & rituels
& histoire
Pour mieux comprendre l’esprit de notre mariage, voici un petit aperçu de Cracovie et des traditions polonaises qui feront partie de cette journée.:)

Histoire de Cracovie
Ancienne capitale royale de la Pologne, Cracovie (Kraków) est l’une des villes les plus anciennes et les plus fascinantes d’Europe centrale. Fondée au VIIᵉ siècle, elle devient capitale officielle du royaume de Pologne en 1038, rôle qu’elle conservera jusqu’en 1596.
Miraculeusement épargnée par les destructions de la Seconde Guerre mondiale, Cracovie a conservé un patrimoine architectural exceptionnel, aujourd’hui classé au patrimoine mondial de l’UNESCO. Son centre historique, dominé par la majestueuse place du Marché (Rynek Główny) — la plus grande place médiévale d’Europe — est un véritable voyage dans le temps.
Ville de rois, d’artistes et d’étudiants, Cracovie est aussi une ville vivante, chaleureuse et festive, où traditions séculaires et modernité cohabitent harmonieusement. Entre ses ruelles pavées, ses églises gothiques, son château royal de Wawel et ses cafés animés, elle séduit par son âme unique et profondément humaine.
C’est dans cette région chargée d’histoire, de culture et de nature que nous avons choisi de célébrer notre union 💛
Traditions polonaise
En Pologne, vous trouverez des shots de vodka sur les tables. Quand un Polonais vient vous en servir, c’est un signe d’amitié — alors refuser serait presque de mauvais goût…
Les Polonais adorent danser. Attendez-vous donc à être invités sur la piste après la première danse — et à danser toute la nuit.
Autre point important : la tradition des nombreux plats. Pensez à garder de l’énergie (et de la place !) pour les suivants, car le dernier arrive après minuit. Une chose est sûre : vous ne repartirez pas le ventre vide.
Rituels du mariage
Une tradition polonaise essentielle aura lieu après la cérémonie religieuse, à l’arrivée au lieu de réception : les parents des mariés accueilleront Joanna et Alexis avec du pain et du sel. Les mariés en goûteront un morceau, puis briseront des verres. C’est une tradition simple et symbolique, que nous célébrerons ensuite avec un toast avant de passer aux félicitations.
Autre tradition : en Pologne, les invités offrent leurs cadeaux (souvent sous forme d’enveloppes) tous en même temps, en formant une grande file pour transmettre leurs vœux et faire un câlin aux mariés. Nous le ferons à l’arrivée au manoir, pendant le cocktail hour, afin de vous accompagner.
Et parfois, pendant la soirée, vous entendrez cette chanson : «A teraz idziemy na jednego» Cela signifie tout simplement : on fait une pause pour un shot de vodka. Dans ce cas, on quitte la piste de danse, on boit un petit verre (ou plus… selon l’inspiration), et on retourne danser.
Expressions utiles
Cette journée sera une magnifique rencontre entre deux cultures, la polonaise et la suisse (francophone). Nous croyons profondément que c’est une chance rare et précieuse d’avoir l’opportunité de se rencontrer, d’échanger… et même d’apprendre quelques mots les uns des autres.😊
Nous vous invitons donc à profiter de ce moment pour découvrir seulement 10 expressions dans la langue de l’autre. Juste quelques mots — pour le plaisir, par curiosité, pour sourire… et surtout pour célébrer ensemble, s’amuser et partager pleinement cette journée.🤍
Polonais
Dzień dobry (djienne dobre)
Dobry wieczór (dobri vietchour)
Cześć (tchechtch)
Dziękuję (Djienkouie)
Poproszę (poproche)
Proszę (proche)
Tak (tak)
Oczywiście (otchivichtche)
Nie (nie)
Na zdrowie! (na zdro-vie)
Przepraszam (pcheprachame)
Do widzenia (do vidzenia)
Chcesz zatańczyć ze mną?
(hchesh zatanchich ze mnon?)
Mogę dolać wódki?😄
(mogue dolatch vodki?)

Français
Bonjour (bonżur)
Bonsoir (bonsłar)
Salut (salu)
Merci (mersi)
S’il vous plaît (sil wu ple)
De rien (de rjan)
Oui (łi)
Bien sûr (bjen sur)
Non (no)
Santé! (son-te)
Pardon / Excusez-moi (pardon / ekskuze mła)
Au revoir (o re-włar)
Tu veux danser avec moi ?
(tu wy donse awek mła?)
Je peux rajouter de la vodka ?😄
(ży py rażute de la wodka?)

.png)